ENGlish

ARabic

SPanish

EXPOsition

writers BOOK

Poems

Sofija Živković

translation by : Fahdredin Shehu

 

 

GUNDULICEV VENAC STREET

 

I see the façade of the building that belongs there,

Beyond border,

As in that street another time is worth and

There’s no cold as here where I am;

While I burn a cigarette, Kent, on terrace there’s a snow, sowed pine tree

And the butt with the lipstick imprint; I love

The smell of tobacco while it mixes with the sound

Of cigarette afterburning, and after all – after some memories

And a nicotine taste, ashes remain, which I casually shake

On terrace, I throw the butt

 

Joyce’s Ulysses: Exhibitionism as Self-Advertisement in the Nausicaa Episode

Haider Al-Kabi

 

James Joyce shows a great interest in the way advertisers act as puppeteers who, by means of a vast network of telepathic threads, aim at, and frequently succeed in, instilling false needs in the consumer’s mind, as a preliminary step toward selling their merchandise. In the Nausicaa episode, through the displaying of Gerty McDowell’s stream of consciousness, Joyce reveals a world dominated by market-oriented standards, and governed by mercantile logic. By allowing access to Gerty’s meditations and daydreaming, Joyce presents a close picture of a typical female consumer entrapped

 

الفنان فاخر محمد... الروح الداخلية للعناصر تحتاج إلى نوع من الرؤية الحدسية للأشكال

حاوره : خضير الزيدي

 

أكثر من أربعين عاما مضت على تمسك الفنان فاخر محمد في خيار الفن كبديل عن المأساة والألم المتكرر فكأنه بهذا التوجه يريد للإنسان أن يصارع كل جوانب القبح بروح وثابة عبر اللوحة وجمالها الخلاب ،ومثل كل مرة أتحاور معه أجده متمسكا بإنشاء عمل أكثر احتفاء بالحياة مما يفرض على من يشاهد أعماله نوعا من تأمل مساحة الجمال والحقيقة المفقودة ولكن عبر الفن وإمكانيته التعبيرية .في هذا الحوار

أزمة الفن المعاصر

أحمد جاريد

 

هل لم تعد الحاجة ألى الجمال ضرورية.

 

يختار الفن المعاصر لنفسه موقعا جديدا هو الفن المضاد للفن(Anti-Art) ، وذلك بمناهضة القيم الاستيتيقية المعمول بها.  أي اجتياح اللافن للفن. هذه الخَلخَلة التي بشَّرَت بها ما بعد الحداثة الفنية منذ (Fontain)  مارسيل دوشان ما لبثت تثير عاصفة غبار من الفوضى واضطراب المفاهيم. فالتأليفات الإصطلاحية المِعْيارية أتلفت اليوم وغذتْ إعادة تعريف العمل الفني مسألة تطرح نفسها. وأي تحديد آني أكثر جدية يمكن

 

 Pomeas

 Cai Tianxin

 Traducción al Español por Raúl Jaime

 

 

 

Soñando con vivir en el mundo

 

 

Ramajes crecen desde las nubes

pájaros anhelantes de mis ojos

 

Campiñas y nubes de humo vuelan sobre la casa

ríos aparecen, me rodean con sus brazos

 

La luna semeja un zafiro azulado

engastado en un anillo

 

Yo permanezco en el acantilado del oído

soñando con vivir en el mundo

 

 

 

 

Hicham, farmacéutico, en el patio de una casa morisca

Nadija Rebronja

Traducido por Vuk Andjelinović

 

En alguna otra ciudad

que también se llama Granada

yo no me llamo Hicham

y he muerto en tiempos de Franco

mirando como acribillan a Lorca

hacia la muerte me ha llevado por mano

la poetisa Ar-rukaniya

me ha dicho que la llave para la vida

son los versos en las paredes de la Alhambra

 

En esta ciudad

que también se llama Granada

yo me llamo Hicham,

estoy sentado en el patio y leo

el libro con los versos de las

Artist Fouad Chardoudi

artists STudio

Artist Studio

 

We cannot consider the work of the artist away from his live and personal entity, for his studio  ,that the artist  transforms to a tower in which he brings out his worshiped  rituals and visions, forms a basic corner in his artistic production.

GallerY

Mohammed al Shammarey

الشاعر عيد الخميسي

artists BOOK

Karim Saifou

ملف مجلة إلى / عام على رحيل الفنان المبدع رافع الناصري

 

 

CROSS-OVER

 

design: gitta pardoel logo: modhir ahmed   © ila-magazine